Главная » Документы и исследования » 1919. Версальский мир » Подготовка аннексионистского мира

Мирный договор между Германией и Соединенными Штатами Америки. Берлин, 25 августа 1921 г. (пер. с англ.)
09.12.2022, 20:07
Société des Nations. Recueil des Traités et des Engagements Internationaux enregistrés par le Secrétariat de la Société des Nations. Vol. XII: 1922,, doc. № 310, p. 191—200

Договор о восстановлении мира между Германией и Соединенными Штатами Америки, подписанный в Берлине 25 августа 1921 года.

Обмен ратификационными грамотами состоялся в Берлине 2 ноября 1921 года.

Официальные тексты на немецком и английском языках, переданные консулом Германии в Женеве. Регистрация этого договора состоялась 12 августа 1922 года.

ГЕРМАНИЯ и СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ:

Учитывая, что Соединенные Штаты, действуя совместно со своими союзниками, заключили перемирие с Германией 2 ноября 1918 года, чтобы можно было заключить мирный договор;

Принимая во внимание, что Версальский договор был подписан 28 июня 1919 года и вступил в силу в соответствии с условиями его статьи 440, но не был ратифицирован Соединенными Штатами;

Учитывая, что Конгресс Соединенных Штатов принял совместную резолюцию, одобренную президентом 2 июля 1921 года, которая частично гласит следующее:

«Решено Сенатом и Палатой представителей Соединенных Штатов Америки на собрании Конгресса:

«что состояние войны между имперским Германским правительством и Соединенными Штатами Америки, провозглашенное совместной резолюцией конгресса, одобренной 6 апреля 1917 г, настоящим объявляется оконченным».

Раздел 2. Что вынесением такой декларации, и в качестве ее части, за Соединенными Штатами Америки и их гражданами определенно сохраняются все вместе и в порознь права, привилегии, возмещения, репарации или выгоды, включая и право осуществления их принудительным порядком, на которые Соединенные Штаты или их граждане получили право претендовать по силе подписанного 3 ноября 1918 г. перемирия или всякого распространения или изменения такового; или те, которые были приобретены Соединенными Штатами Америки или находятся в их обладании вследствие участия их в войне или те, на которые в силу этого их граждане получили возможность правомерно претендовать; или те, которые, согласно Версальскому договору, закреплены в пользу Соединенных Штатов или их граждан; или те, на которые первые в праве претендовать в качестве одной из главных союзных и объединившихся держав; или те, на которые они в праве претендовать в силу какого-либо акта или каких-либо актов конгресса; или по иным основаниям

..............................

Раздел 5. Всякая собственность имперского Германского правительства или его правопреемника или правопреемников и всех немецких граждан, оказавшаяся к 6 апреля 1917 года или после этого числа во владении или [стр. 193] под контролем Соединенных Штатов Америки или кого-либо из их чиновников, агентов или должностных лиц, или сделавшаяся предметом какого-либо требования с их стороны, и вся собственность Императорского и Королевского Австро-Венгерского правительства или его правопреемника или правопреемников , а также всех австро-венгерских граждан, которые 7 декабря 1917 года находились во владении или под контролем Соединенных Штатов Америки или любого из их должностных лиц или с тех пор перешли к ним, агенты или служащие, из любого источника или любым агентством, будут наняты Соединенными Штатами Америки, и никакие распоряжения об этом не будут приняты, за исключением случаев, предусмотренных законом до настоящего времени или специально предусмотренных законом, до тех пор, пока Имперский немецкого Правительство и Императорское и Королевское Австро-Венгерское Правительство, или их правопреемник или преемники, соответственно предпримут необходимые меры для удовлетворения всех требований к указанным правительствам, соответственно, всех лиц, где бы они ни проживали, которые постоянно находятся в верности Соединенным Штатам Америка и которые пострадали от действий имперского германского правительства или его агентов, или имперского и королевского австро-венгерского правительства, или его агентов с 31 июля 1914 года, потери, ущерб или ущерб их личности или имуществу , прямо или косвенно, будь то путем владения акциями немецких, австро-венгерских, американских или других корпораций, или вследствие военных действий, или каких-либо военных операций, или иным образом, а также предоставили бы лицам, обязанным постоянной верностью режим наибольшего благоприятствования Соединенных Штатов Америки, независимо от того, является ли он национальным или иным, во всех вопросах, касающихся проживания, бизнеса, профессии, торговли, судоходство, торговли и права промышленной собственности, и до тех пор, пока имперское германское правительство и имперское и королевское австро-венгерское правительство или их правопреемник или правопреемники не подтвердят соответственно Соединенным Штатам Америки все штрафы, конфискации, пени и конфискации, наложенные или произведенные Соединенными Штатами Америки во время войны, будь то в отношении собственности имперского германского правительства или граждан Германии, или имперского и королевского правительства Австро-Венгрии, или австро-венгерских граждан, и должны отказаться от любых и всех денежные претензии к Соединенным Штатам Америки».

Желая восстановить дружеские отношения, существовавшие между двумя нациями до начала войны:

Назначили для этой цели своих полномочных представителей

ПРЕЗИДЕНТ ГЕРМАНСКОЙ ИМПЕРИИ:

Доктора Фридрика Розена, министра иностранных дел, и

ПРЕЗИДЕНТ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ:

Эллиса Лоринга ДРЕЗЕЛА, комиссар Соединенных Штатов Америки в Германии,

Которые, сообщив о своих полномочиях, признанные в хорошей и надлежащей форме, согласились о нижеследующем.

Статья 1.

Германия обязуется предоставить Соединенным Штатам, а Соединенные Штаты будут иметь и пользоваться всеми правами, привилегиями, возмещениями, репарациями или преимуществами, указанными в вышеупомянутой Совместной резолюции Конгресса Соединенных Штатов от 2 июля 1921 года, включая все права и [стр. 195] преимущества, предусмотренные в пользу Соединенных Штатов в Версальском договоре, которыми Соединенные Штаты будут пользоваться в полной мере, несмотря на тот факт, что такой договор не был ратифицирован Соединенными Штатами.

Статья 2.

В целях более конкретного определения обязательств Германии по предыдущей статье в отношении некоторых положений Версальского договора между Высокими Договаривающимися Сторонами понимается и согласовывается:

(1) Что права и преимущества, оговоренные в этом Договоре в пользу Соединенных Штатов, которые, как предполагается, Соединенные Штаты должны иметь и использовать, определяются в Разделе I Части IV и Частях V, VI, VIII, IX, X, XI, XII, XIV и XV.

Соединенные Штаты, пользуясь правами и преимуществами, предусмотренными в положениях этого Договора, упомянутых в этом параграфе, будут делать это в соответствии с правами, предоставленными Германии в соответствии с такими положениями.

(2) Что Соединенные Штаты не будут связаны ни положениями Части I этого Договора, ни какими-либо положениями этого Договора. включая упомянутые в пункте (1) настоящей статьи, которые относятся к Пакту Лиги Наций, а также Соединенные Штаты не будут связаны какими-либо действиями, предпринятыми Лигой Наций, или ее Советом, или Ассамблеей, если Соединенные Штаты прямо не дадут свое согласие на такие действия.

(3) Что Соединенные Штаты не берут на себя никаких обязательств в соответствии или в отношении положений Части II, Части III, Разделов 2–8, включая Часть IV, и Части XIII этого Договора.

(4) Что, хотя Соединенные Штаты имеют привилегию участвовать в Комиссии по возмещению ущерба в соответствии с условиями Части VIII этого Договора и в любой другой Комиссии, учрежденной в соответствии с Договором или любым дополнительным соглашением к нему, Соединенные Штаты не обязаны участвовать в любой такой комиссии, если только она не изберет сделать это.

(5) Что периоды времени, на которые делается ссылка в статье 440 Версальского договора, будут исчисляться в отношении любого акта или выборов со стороны Соединенных Штатов с даты вступления в силу настоящего Договора.

Статья 3.

Настоящий Договор будет ратифицирован в соответствии с конституционными формами Высоких Договаривающихся Сторон и вступит в силу немедленно после обмена ратификациями, который состоится в ближайшее время в Берлине.

В удостоверение чего соответствующие полномочные представители подписали настоящий Договор и скрепили его своими печатями.

Совершено в двух экземплярах в Берлине двадцать пятого августа 1921 года.

РОЗЕН.
ЭЛЛИС ЛОРИНГ ДРЕЗЕЛ.

[стр. 197]

 

Société des Nations. Recueil des Traités et des Engagements Internationaux enregistrés par le Secrétariat de la Société des Nations. Vol. XII: 1922,, doc. № 310, p. 191—200

 

Вверх


Категория: Подготовка аннексионистского мира, Парижская конференция (18 января — 28 июня 1919 г.)
Просмотров: 35 |