Главная » Документы и исследования » 1955—1956. Борьба СССР за ослабление напряженности » Государственный договор с Австрией

Проект «сокращенного договора» с Австрией от 13 марта 1952 (пер. с англ.)
03.10.2020, 18:33
The Department of State Bulletin. Vol. XXVI, № 665, March 24, 1952, p. 448—450

 

США, Великобритания и Франция представляют Советскому Союзу проект нового австрийского договора

 

[опубликовано для печати 13 марта 1952]

13 марта Соединенные Штаты, Великобритания и Франция через свои посольства в Москве представили идентичные ноты и проект нового австрийского договора на рассмотрение Министерства иностранных дел Советского Союза. Нота США и проект нового австрийского договора приводятся ниже:

Нота США от 13 марта

28 февраля правительства Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и Франции публично выразили свою серьезную озабоченность тем, что обсуждение австрийского договора заместителями министров иностранных дел, запланированное на 21 января для заключения договора, было сорвано из-за неявки советского представителя 1. Они напомнили, что Австрии, первой стране, оккупированной Гитлером, была обещана полная независимость в Московской декларации 1943 года 2, но что почти 9 лет спустя это обещание все еще не было выполнено.

1. The Department of State Bulletin, March 10, 1952, p. 379 (пер. с англ.)

2. The Department of State Bulletin, November 6, 1943, p. 310 [см. Известия, 2 ноября 1943]

Ответственность за такое положение дел полностью лежит на Советском правительстве. Четыре министра иностранных дел достигли договоренности в Париже 20 июня 1949 года по основным вопросам австрийского урегулирования и поручили своим заместителям завершить переговоры по проекту договора не позднее 1 сентября 1949 года 3. С тех пор Советское правительство настойчиво уклоняется от своих обязательств по отношению к Австрии, взятых в Московской декларации. Советское правительство отказалось вести конструктивные переговоры по оставшимся неурегулированными вопросам в проекте Договора, внося посторонние вопросы, и не направил своего представителя для участия в последнем запланированном заседании заместителей.

3. The Department of State Bulletin, July 4, 1949, p. 858 [см. Правда, 21 июня 1949]

Правительство Соединенных Штатов считает, что неспособность достичь австрийского урегулирования легла тяжелым и ненужным бременем на австрийский народ и внесла существенный вклад в поддержание опасной напряженности, которая, к сожалению, существует в международных отношениях. Правительства Соединенных Штатов выражает самое искреннее желание сделать все, что в его силах, чтобы снять эту напряженность. Заключение австрийского договора стало бы важным шагом на пути к укреплению мира.

Правительство Соединенных Штатов вместе с правительствами Соединенного Королевства и Франции теперь заново изучило австрийскую проблему. Правительства трех стран согласны с тем, что частичное обязательство держав, оккупирующих Австрию, состоит в восстановлении свободы и полной независимости Австрии в соответствии с Московской декларацией. Правительства трех стран также согласны с тем, что это фундаментальное обязательство перед австрийским народом гораздо важнее, чем второстепенные и посторонние соображения, которые с июня 1949 года препятствовали достижению согласия по Договору. Соответственно, правительство Соединенных Штатов желает предложить Советскому правительству простой инструмент, который предоставит Австрии полную независимость. Это новое предложение следует рассматривать в свете тупика в переговорах по проекту Договора и прогресса Австрии на пути к демократическому самоуправлению во время длительной оккупации. Советское правительство заметит, что это предложение соответствует Московской декларации и содержит все необходимое для восстановления независимости Австрии. [p. 448]

Правительство Соединенных Штатов настоятельно рекомендует Советскому Правительству самым тщательным и серьезным образом рассмотреть и изучить это предложение, если Советское Правительство готово дать указание своему заместителю возобновить переговоры.

ПРОЕКТ НОВОГО АВСТРИЙСКОГО ДОГОВОРА

Союз Советских Социалистических Республик, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки и Франция, именуемые в дальнейшем «Союзными и Соединенными державами», с одной стороны, и Австрия, с другой стороны;

Принимая во внимание, что 13 марта 1938 года гитлеровская Германия силой аннулировала Австрию и включила ее территорию в состав Германского рейха;

Принимая во внимание, что в Московской декларации от 1 ноября 1943 г. правительства Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки заявили, что они считают аннексию Австрии Германией 13 марта 1938 г. недействительной, и подтвердили свое желание восстановить Австрию как свободное и независимое государство, а Французский комитет национального освобождения сделал аналогичное заявление 16 ноября 1943 года;

Принимая во внимание, что в результате победы союзников Австрия была освобождена от господства гитлеровской Германии;

Принимая во внимание, что Союзные и Соединенные державы, а также Австрия, принимая во внимание важность усилий, которые сам австрийский народ приложил и должен будет продолжать прилагать для восстановления и демократического восстановления своей страны, желают заключить договор о восстановлении Австрии как свободного, независимого и демократического государства, способствующий восстановлению мира в Европе; и

поскольку Союзные и Соединенные державы и Австрия желают для этих целей заключения настоящего Договора служить основой дружественных отношений между ними, тем самым давая возможность Союзным и Объединившимся державам поддержать кандидатуру Австрии для приема в Организацию Объединенных Наций;

Поэтому назначили нижеподписавшихся полномочных представителей, которые после представления их полномочий, найденных в надлежащей форме, согласились со следующими положениями:

СТАТЬЯ 1

Восстановление Австрии в качестве свободного и независимого государства

Союзные и Соединенные державы признают, что Австрия восстановлена как суверенное, независимое и демократическое государство.

СТАТЬЯ 2

Сохранение независимости Австрии

Союзные и Соединенные державы заявляют, что они будут уважать независимость и территориальную целостность Австрии, как это установлено настоящим Договором.

Союзные и Соединенные державы заявляют, что политический или экономический союз (аншлюс) между Австрией и Германией запрещен. Австрия полностью осознает свою ответственность в этом вопросе.

СТАТЬЯ 3

Границы Австрии

Границами Австрии будут границы, существовавшие на 1 января 1938 г.

СТАТЬЯ 4

Вывод союзных войск

1. Соглашение о механизме контроля в Австрии от 28 июня 1946 г. прекращает свое действие с вступлением в силу настоящий Договор.

2. После вступления в силу настоящего Договора Межсоюзническая управляющая власть (Комендатура), созданная в соответствии с пунктом 4 Соглашения о зонах оккупации в Австрии и администрации города Вены от 9 июля 1945 года, прекращает выполнять какие-либо функции в отношении администрации города Вены. Соглашение о зонах оккупации Австрии прекратит свое действие после завершения вывода из Австрии войск Союзных и Объединившихся держав и в любом случае по истечении девяноста дней со дня вступления в силу настоящего Договора.

3. Войска Союзных и Объединившихся держав и члены Союзной комиссии по Австрии будут выведены из Австрии как можно скорее и в любом случае в течение девяноста дней после вступления в силу настоящего Договора.

4. Правительство Австрии предоставит силам Союзных и Соединенных держав и членам Союзной комиссии по Австрии до их вывода из Австрии те же права, иммунитеты и льготы, какими они пользовались непосредственно перед вступлением в силу настоящий Договор.

5. Союзные и Соединенные державы обязуются вернуть Правительству Австрии в течение указанного 90-дневного периода:

(a) всю валюту, которая была бесплатно предоставлена Союзным и Соединенным державам для целей оккупации и который остается неизрасходованным на момент завершения вывода войск союзников;

(b) Все австрийское имущество, реквизированное союзными войсками или Союзной комиссией и все еще находящееся в их владении.

СТАТЬЯ 5

Репарации

Никакие репарации не будут требоваться от Австрии в связи с существованием состояния войны в Европе после 1 сентября 1939 года.

СТАТЬЯ 6

Военные трофеи - немецкие активы

Каждая из Союзных и Объединившихся держав обязана в течение девяноста дней после дня, указанного в статье 4, передать Австрии все имущество, недвижимое и личное, любого описания, которое они удерживают или заявляют как немецкие активы или как военные трофеи в Австрии.

СТАТЬЯ 7

Положение о присоединении

1. Любой член Организации Объединенных Наций, находящийся в состоянии войны с Германией, который имел статус Организации Объединенных Наций 8 мая 1945 года и не подписал настоящий Договор, может присоединиться к Договору и при присоединении будет считается Объединенной державой для целей Договора.

2. Документы о присоединении сдаются на хранение Правительству Союза Советских Социалистических Республик и вступают в силу после сдачи на хранение.

СТАТЬЯ 8

Ратификация

Настоящий Договор, русский, английский и французский тексты которого являются аутентичными, подлежит ратификации. Он вступает в силу немедленно после сдачи на хранение ратификационных грамот Союзом Советских Социалистических Республик, Соединенным Королевством Великобритании и Северной [p. 449] Ирландии, Соединенными Штатами Америки, Францией, с одной стороны, и Австрией, с другой. Ратификационные грамоты будут в кратчайшие сроки сданы на хранение Правительству Союза Советских Социалистических Республик.

В отношении каждой Союзной и Объединившейся державы, которая присоединяется к Договору в соответствии со статьей 7 и ратификационная грамота которой после этого сдана на хранение, Договор вступает в силу с даты сдачи на хранение. Настоящий Договор будет сдан на хранение в архивы Правительства Союза Советских Социалистических Республик, которое направит заверенные копии каждому подписавшему его государству.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители подписали настоящий Договор и приложили к нему свои печати.

Совершено в городе ........... на русском, английском, французском и немецком языках ........... 195 .... года. [p. 450]

 

The Department of State Bulletin. Vol. XXVI, № 665, March 24, 1952, p. 448—450

 

Вверх


Категория: Государственный договор с Австрией | Теги: госдоговор с Австрией
Просмотров: 16 |